/把“髪”写成“發”,电影《满江红》海报错在哪?

把“髪”写成“發”,电影《满江红》海报错在哪?

春节期间,由张艺谋执导的电影《满江红》热映,尽管褒贬不一,目前也突破了30亿的票房。电影讲述的是南宋绍兴年间,岳飞死后四年,秦桧率兵与金国会谈,会谈前夜,金国使者死在宰相驻地,所携密信也不翼而飞。小兵张大与亲兵营副统领孙均机缘巧合被裹挟进这巨大阴谋之中。



 


《满江红》官方海报


电影大火引来了更多人关注,同时也引来了诸多争议。首先是电影的宣传海报引起了网友的吐槽。



 


电影《满江红》官方海报


这幅官方发布的宣传海报以中国书法为元素,但看不出门派师承,感觉是胡写的。内容是岳飞作的《满江红·怒发冲冠》。懂点书法的可以看出,海报中的字除了繁简混用的问题,还错别字。


开头第二个字“發”字就是一个错别字,此处的原文简体字“发”的繁体应为“髪”。“發”和“髪”是两个不同意思的字,这是没有搞懂原文的意思,乱用了“发”的繁体字。



 



 


繁简杂用且有错字的《满江红》海报


书法作品创作,要求用繁体字,海报中的“冲”“凭”“栏”“抬”“怀”等都是用的简体字,使整个作品看起来就是不伦不类。网友表示,岳飞精忠报国的忠义精神,就这样被一幅江湖书法给践踏了。


除了海报中的错别字等问题,电影的官方微博背景图使用的字体也引发了网友的吐槽。



 


《满江红》官博背景使用的瘦金体


最开始,官方使用的是瘦金体。瘦金体是宋徽宗创造的一种书法字体。


网友认为,瘦金体不是不能用,但是结合电影的内容放在这部电影就是不合适。



 


《满江红》官博背景使用的宋体


随后官方又改成了宋体,仍然引发了网友吐槽。最后官方又改成了目前的这版字体。



 


《满江红》官博背景


书法错字,繁简字体等问题,暴露了电影制作方的不考究、不认真、不严谨。


不考究的地方还有电影明确了时间背景是南宋绍兴年间,而电影中出现的建筑风格就不是明显的宋代风格更像明清时期的风格。有种在《大红灯笼高高挂》的场景里的错觉。



 


《满江红》官方海报


还有剧中舞姬唱了一曲宋词:“何日归家洗客袍。银字笙调。心字香烧。流光容易把人抛。红了樱桃。绿了芭蕉。”这是南宋末词人蒋捷的《一剪梅·舟过吴江》下半阙。生活在南宋初的舞姬唱了南宋末的词。


诸如不严谨的地方还有宋代官职的称呼等。

 编丨lisa    

本文来自微信公众号“美术报”(ID:meishubao)。大作社经授权转载,该文观点仅代表作者本人,大作社平台仅提供信息存储空间服务。