负责语言翻译,相当于沟通桥梁的民间字幕组,应该是许多网友们心中该受到保护和点赞的存在。毕竟外国作品要是看不懂,你便难以产生兴趣,而一旦产生了兴趣,便想看更多。可自己语言能力有限,所以有个人孜孜不倦地帮你翻译,多好啊。
但最近,VTuber圈里出现一件相当神奇的事情。一位字幕组组长未获得称赞,反而被所有人唾弃,他的网名叫“凛夜凉子”。
有人对这件事评价:“上一次看到各大中文社交网络如此统一战线,还是在上一次。”这凛夜凉子是何方神圣?吃瓜手谈姬就给大家讲讲。
来,搬好小凳子。
另外先说明,众所周知,虚拟偶像圈比较复杂水比较深,手谈姬收集的资料均来自网络,虽做了去伪存真的筛选,仍难免产生错误,要是有不对的地方,还麻烦姬友不吝指正!
首先,外行需要了解的是,由于你懂的原因,国内是看不了真正意义上的VTuber的,而像B站这样的国内网站就很好地承接了这一需求。
近年来,有很多国内外的虚拟主播在B站开直播了,但语言差距依旧有,因此一些国内的爱好者会组建字幕组来搬运虚拟偶像视频。
以上,是VTuber字幕组存在的简单原因。
星宫汐字幕组便是自发为VTuber星宫汐组成的字幕组。凛夜凉子担任组长。
有些虚拟偶像是由商业运营的,背后有自己的团队或公司,有着直播任务,还有些虚拟偶像是纯粹兴趣使然的,爱播播不播拉倒,星宫汐是属于后者。
星宫汐是百合系的日本虚拟主播,在湖南待过,会说一口不流利的湘味中文,给人的感觉相当温柔,在B站颇受欢迎,目前已有40多万粉丝。
星宫汐
乍看之下一切如常。
所以如果不是“内鬼”把星宫汐字幕组组长的“事迹”抖搂出来,到现在粉丝们可能还蒙在鼓里。
10月末,一个账号名叫“凛夜凉子字幕组”的人,将星宫汐字幕组内部会议的语音曝光。
字幕组开会而已,有什么见不得人的吗?
还真有。29号上传的第一段录音中,只听得组内成员青梅煮酒,心高气傲点评了一番其他虚拟主播的运营,并最终以“可是人家的V上进啊,哈哈哈”而结束。
当时这则录音并没有引起现在这么大的波动,凛夜凉子还亲自到视频下留言。
接着该账号又发布了新的录音,越到后面越过分,里面包括组长说要“跑路”,要搞商业化运营。
在这则视频下方,有知情人士介绍了星宫汐字幕组的由来,并且对组长的正当性和收益分配提出质疑。
彼时凛夜凉子还咬定自己这是“敢于打破现状、踏出险棋”。
直到有网友曝出他以“口头协定”的形式和星宫汐签约,利用语言之间的差异,把星宫误认为是给组员的每月1万元钱全部独吞。
我不要你觉得,我要我觉得
经过各种曝光,网友们这发现,原来自己买的星宫汐立牌相关周边,其实也是凛夜凉子代表的星宫组自己运营的,和星宫汐本人没啥关系,卖周边赚的钱也进入了凛夜凉子本人的腰包!
更让粉丝难以接受的是,他以星宫汐的运营方自称,却对星宫汐本人口不择言。
总结下来,这个人,借用字幕组组长的名义,坑了vtuber的钱,吞了组员的辛苦费,卖给观众们未经授权的周边,借网友的钱,最后甚至评价给自己钱的星宫汐“比不上自家的狗”。
而且被人指责,这家伙理直气壮说:我骗老外怎么就该被骂了?
嗨,照您这逻辑,坑了开罗的识君是不是该被中国玩家供起来表扬啊?
顺带一提,这家伙不会日语啊!
还记得星宫汐本人对他的态度吗?
难怪那么多网友会如此气氛了。
事情败露后,凛夜凉子还在嘴硬口嗨,称“NGA虚拟区版主都是我的人”。接着,NGA把关系划清。
“敢说就不怕被开”,而他本人的口嗨动态也被删除。现在来到他的个人主页,已经看不到最近的消息了。
见到局势对自己不利,他抛下所有脸面,反咬一口,表示还“欠他三万工资”,并要求“恢复名誉”。
大爆笑了,自然不可能,而凛夜凉子却说出了更为经典的台词,自己要“提起公诉”。
评论区指出了公诉的意思。
目前,星宫汐对此事已经作出声明,看得出这件事给星宫汐造成了不小打击。
文章很长,仅截取了一部分,详见:https://www.bilibili.com/read/cv13824978?from=articleDetail
总之,希望星宫汐本人能早日在这一负面情绪中恢复过来,回到正常的直播和生活当中吧。
而这件事,同样侧面反映出了爱好和现实之间的鸿沟,得亏是“正义的内鬼”曝光出来了,没有曝光出的,这种情况会持续多久呢?
唉……
晚安。
给辛苦码字的手谈姬一个在看吧~
本文来自微信公众号“手谈姬”(ID:shoutanhanhua)。大作社经授权转载,该文观点仅代表作者本人,大作社平台仅提供信息存储空间服务。