/CCD精选酒店三套 / 东方文化的释与悟——中国文化,当代表达

CCD精选酒店三套 / 东方文化的释与悟——中国文化,当代表达

添加小编微信号: tototo02  解更多前沿设计资讯











01


深圳大梅沙京基洲际行政俱乐部

大环境,小体量

城市与自然对话,院邸与海洋交融







入口景观


▲项目视频

CCD是以做大体量项目著称,而这次却与以往不同。大梅沙洲际行政俱乐部是小体量、小精品,只有62间客房,然而CCD依然将园林景观、庭院贯穿整个建筑,水景、大树、草坪、天光始终围绕,体量虽小,却有极大的环境视野。
CCD is known for doing large-scale projects, but this time is different. Dameisha InterContinental Executive Club is a small-scale, boutique-style club with only 62 guest rooms. However, CCD still runs through the entire building with garden landscapes and courtyards. Great environmental view.

前庭院
深圳大梅沙京基洲际行政俱乐部,坐落于大梅沙壮丽的海岸线上,与海天一色。酒店从园林建筑、灯光到室内皆由CCD改造设计,由外而内紧密的衔接,人文回归自然的设计理念,设计师为这个城市创造了一次全新的居住体验。
Shenzhen Dameisha Kingkey Intercontinental Executive Club is located on the magnificent coastline of Dameisha, which is the same color as the sea and the sky. The hotel's garden architecture, lighting and interior are all designed by CCD. The close connection from the outside to the inside, and the design concept of returning to nature, the designer has created a new living experience for the city.
在改造过程中,CCD 没有过多地改变建筑,而是通过建筑方块造型来丰富,加入了水上长廊、前院水景、中空庭院、内院、无边界泳池、玻璃盒子、特色餐厅建筑盒子,并将原本分开的 L 型别墅建筑连接起来,各空间相通,营造出游园的体验感。
During the renovation process, CCD did not change the building too much, but enriched it by building block shapes, adding water corridors, front yard water features, hollow courtyards, inner courtyards, infinity swimming pools, glass boxes, and special restaurant building boxes. The L-shaped villa buildings that were originally separated are connected, and the spaces are connected, creating a sense of experience in the garden.

前庭院水景

无边际泳池
前院,CCD为酒店设计了一个玻璃盒子衔接水上长廊与大堂,盒子里采用“天圆地方”的元素展现出宏大气势。通透的玻璃盒子上空,围绕着木制格栅,阳光穿透下的光影丰富了空间的层次,也温暖了客人的入住体验。
In the front yard, CCD designed a glass box for the hotel to connect the water corridor and the lobby. The elements of "round sky and place" are used in the box to show the grandeur. The transparent glass box is above the wooden grille, and the light and shadow penetrated by the sun enriches the layers of the space and warms the guest's stay experience.




玻璃盒子
步入酒店大堂,正面海景映入。以“憩水之城”为题,打造了一个通透、壮阔的挑高大厅。搭配落地窗,大堂与海天丽景相接,引自然光流泻。在此处强调更多的是空间与海的关系,“海上无风时,波涛安悠悠”,一幅极具东方禅意的水墨画娓娓展开。
Entering the hotel lobby, the frontal sea view is reflected. With the theme of "City of Resting Water", a transparent and magnificent high-ceilinged hall is created. With floor-to-ceiling windows, the lobby is connected to the beautiful sea and sky, allowing natural light to flow. The emphasis here is more on the relationship between space and the sea. "When there is no wind at sea, the waves are calm and peaceful."









酒店大堂



身居繁华之中,独善其身,守得一份宁静,是中国哲学之道的大乘境界。CCD将酒店内庭院与都市喧嚣隔绝开来,人在海天相接处,舒适自在。水景交融、绿植掩映下,钢、木、水、石、砖等天然肌理材质都渗透出岭南建筑风格的影子。
Living in the midst of prosperity, being alone and maintaining a peacefulness is the Mahayana realm of Chinese philosophy. CCD isolates the inner courtyard of the hotel from the hustle and bustle of the city. People are comfortable and comfortable where the sea meets the sky. Under the blending of water features and the shade of green plants, natural texture materials such as steel, wood, water, stone and brick all permeate the shadow of Lingnan architectural style.


客房
客房是酒店设计的本质体现,也是放松身心与连接自然的所在。原木色的客房基调,让空间更加贴近原野,还原自然。从远处望,大梅沙酒店仿佛一条纽带,将海、天、人融为一体,又如同藏身真空中,案牍劳形、丝竹乱耳皆与我无关。天地往来,难得的就是这一份静谧。
The guest room is the essence of hotel design, a place to relax and connect with nature. The wood-colored room tone brings the space closer to the wilderness and restores nature. From a distance, the Dameisha Hotel seems to be a link, integrating the sea, the sky and the people, and it is like hiding in a vacuum. It is this quietness that is rare in the exchanges between heaven and earth.

设计图平面



02


南京苏宁钟山国际高尔夫酒店

大体量,精单品

一方金陵,千面风流

随着生活质量的提高,人们对于度假的食宿追求已不单停留在物质上的享受,而会更注重个性化的体验,兼顾品质与个性的精品酒店自然成为了更多有着高追求的客户的选择。而传统概念中的星级酒店一般规模较大,其运营模式决定其客房数量过百,甚至上千,设计中同系化和模仿屡见不鲜,很难做出个性化、差异化和品质感。
With the improvement of the quality of life, people's pursuit of vacation accommodation is not only about material enjoyment, but also pays more attention to personalized experience. Boutique hotels that take into account both quality and personality have naturally become more and more customers with high pursuits. choose. The star-rated hotels in the traditional concept are generally large in scale, and their operation mode determines that the number of guest rooms exceeds one hundred or even thousands. Homologation and imitation in design are common, and it is difficult to create a sense of personalization, differentiation and quality.


香樟树
对于南京苏宁钟山国际高尔夫酒店的设计,是一次边界的重塑。CCD基于南京古都的历史底蕴和酒店的历史文化,让每个区域空间以不同的主题,演绎着不同的故事,打造反标准化的产品,使其既有五星级酒店的环境,又体现出精品酒店对文化和品位的个性追求,探索建筑空间的更多可能性。
The design of Nanjing Suning Zhongshan International Golf Hotel is a reshaping of boundaries. Based on the historical heritage of Nanjing's ancient capital and the historical culture of the hotel, CCD allows each regional space to interpret different stories with different themes, and creates anti-standard products, so that it has the environment of a five-star hotel and reflects the boutique The hotel's individual pursuit of culture and taste explores more possibilities of architectural space.



▲项目视频
酒店坐落于南京古都千年龙脉的紫金山下,拥有独一无二的环绕式高尔夫球场和私密古典庄园式景观,CCD以承上启下、东西交汇的风格和庄园式景观为导向,将欧洲贵族典雅艺术风格和南京古都气质相融合,以崭新的设计手法重塑六朝古都之韵味,完成南京苏宁钟山国际高尔夫酒店的华丽转身。
The hotel is located at the foot of Zijin Mountain, which is the ancient capital of Nanjing with a thousand-year-old dragon. The combination of temperament and new design methods reshapes the charm of the ancient capital of the Six Dynasties, and completes the gorgeous turn of Nanjing Suning Zhongshan International Golf Hotel.

连廊外观
大堂黑色的木纹材质、金色的天花与地面定制的石材拼花相辅相成。黑与金的色调搭配,在时空的交错中辉映南京的繁荣之风,古韵之情。独特的“八角形接待”区域,设计灵感来自于最具有民国特色的图形元素——八角形,延续古都文化的脉络构成,写就跨越时间、空间的咏叹调。 
The black wood grain material, golden ceiling and custom-made stone parquet on the ground complement each other in the lobby. The combination of black and gold tones reflects the prosperity and ancient charm of Nanjing in the interlacing of time and space. The unique "octagonal reception" area is inspired by the most characteristic graphic element of the Republic of China - the octagon, which continues the composition of the ancient capital culture and writes arias that span time and space.



大堂





大堂吧
紫金阁中餐厅营造的则是中式的秩序之美,利用精致的屏风隔断来打造空间的层次感和仪式感。南京琉璃瓦的青,欧式的皇家蓝,家具的中国红,与过道墙面一幅幅连续的铜艺装饰,东西交融,造就消失在时间洪流中的锦绣繁华。
Zijinge Chinese Restaurant creates a Chinese-style beauty of order, using exquisite screen partitions to create a sense of hierarchy and ritual in the space. The blue of Nanjing glazed tiles, the royal blue of European style, the Chinese red of furniture, and the continuous copper art decoration on the aisle walls, blending the east and the west, create a splendid prosperity that disappears in the torrent of time.
Kurogi黑木日本餐厅,则不同于酒店大堂华丽的风格。以极简素材为基底,跳脱繁琐的设计和人工雕刻,以木结构建造的盒子搭配扁平风檐,庭院的建筑屋檐与建筑本身穿插,使整个建筑以低调的姿态融入自然中。从原木的桌椅和榻榻米包房,到特色的日式壁纸和肌理漆墙面,一步一景,处处呈现日本餐厅的传统高端雅致风貌。在这里设计师以“不着一字”的设计手法营造出繁华世间的留白。禅意、优雅、静谧,庭院的石头路、景观瓦墙给人诗意和舒适,留白以修其行,蕴含着设计师对此空间的想象。
Kurogi Kuroki Japanese restaurant is different from the gorgeous style of the hotel lobby. Based on minimalist materials, it escapes the cumbersome design and artificial carving. The box built with wooden structure is matched with flat eaves. The eaves of the courtyard are interspersed with the building itself, so that the whole building is integrated into the nature with a low-key attitude. From the log tables and chairs and tatami private rooms, to the characteristic Japanese wallpaper and textured lacquer walls, every step of the way shows the traditional high-end elegance of Japanese restaurants. Here, the designer creates a blank space in the prosperous world with the design method of "no word". Zen, elegance and tranquility, the stone road and landscape tile wall in the courtyard give people poetry and comfort, and the space is left blank for practice, which contains the designer's imagination of this space.
米兰意大利餐厅弥漫粗犷的怀旧意式风情,拱门的设计灵感源于意大利卡普里岛东岸的一个石灰石洞穴倒塌的遗迹——天然拱门。坚固的砖墙和弧形圆顶定义了场地的美感。连续的拱形,形成强烈、有序的阵列感、仪式感。刻满岁月印痕的红砖,是南京老建筑常见的肌理。这种存有历史余温的材料,启发着人们对历史的追寻。设计师将复古的红砖墙作为融合过去与当下的关键设计元素,希望可以唤起、寻找记忆中的精神印记。拼花雕刻的大理石地砖、红砖墙面,以及火烧木效果的实木雕刻装饰墙,将意大利的热情和奔放融汇在餐厅的一景一物之中,为宾客提供舒适、自然、奢华的用餐体验。
The Italian restaurant in Milan has a rough nostalgic Italian style. The design of the arch is inspired by the natural arch, the ruins of a collapsed limestone cave on the east coast of Capri, Italy. Solid brick walls and curved domes define the beauty of the site. The continuous arch forms a strong and orderly sense of array and ritual. The red bricks engraved with the imprints of the years are a common texture of old buildings in Nanjing. This kind of material with the residual warmth of history inspires people to pursue history. The designer uses the retro red brick wall as a key design element that integrates the past and the present, hoping to evoke and find the spiritual imprint in memory. Parquet-carved marble floor tiles, red brick walls, and wood-fired wood-carved decorative walls combine Italian enthusiasm and unrestrainedness in every scene of the restaurant, providing guests with a comfortable, natural and luxurious dining experience .

米兰意大利餐厅

Kurogi 黑木餐厅

高尔夫俱乐部







平面图



03


云南弥勒东风韵美憬阁精选酒店

东方韵,民族情

徜徉于自然,归心与文化





在这个时代,文化最大的载体就是设计。在文化复兴、观念更新、设计创新的今天,CCD认为酒店设计应该融入地域文化特色,凸显其地域的独特风情,呈现丰富的文化内涵,引起人们精神上的共鸣,才能更好地满足人们的体验需求。
In this era, the biggest carrier of culture is design. In today's cultural revival, concept renewal, and design innovation, CCD believes that hotel design should incorporate regional cultural characteristics, highlight its unique regional customs, present rich cultural connotations, and arouse people's spiritual resonance, so as to better satisfy people's experience need.
弥勒东风韵美憬阁精选酒店坐落于云南省弥勒市东风韵艺术小镇内,项目建筑在国内知名艺术家罗旭“拙,朴,真”的原生创意下,建筑形体圆润,敦厚朴实,像是经过了长时间的冲刷洗礼,又像是用一双拙朴的大手揉捏生成,以“一种躺着的巍峨”气势,安静的匍匐在红土地上。
Maitreya East Charm Hotel - MGallery Collection is located in the Dongfeng Yun Art Town, Maitreya City, Yunnan Province. The project is built under the original idea of "clumsy, simple and true" by the famous domestic artist Luo Xu. The building is round, honest and simple, like After a long period of washing and baptism, it seems to be formed by kneading with a pair of large and simple hands.



▲项目视频

CCD以弥勒地域性的历史文脉作为“在地化”设计切入点,基于建筑去“现代性”、去“工业化”的本土设计思考,深入了解本地历史传统,文化特色,剖析云南弥勒当地人民的生活方式、生产方式、习俗信仰以及性格特征,与在地乡土文化体验创作结合,化繁为简,返璞归真,回归自然。
CCD takes Maitreya's regional historical context as the entry point for "localized" design, based on the local design thinking of de-modernity and de-industrialization in architecture, in-depth understanding of local historical traditions, cultural characteristics, and analysis of the local people in Maitreya, Yunnan The way of life, production methods, customs, beliefs and personality characteristics, combined with the local and local cultural experience and creation, reduce complexity to simplicity, return to nature, and return to nature.
入口处碗形的“到达亭”,其顶部直面天空的开口和亭内动人的回声效果,配合倾泻而下的天光,随着光影的流转飘在空中。环绕的曲面墙,俏皮地反射着场景,墙面好似波光粼粼的水面,让人无限遐想。光影变幻的节奏,游踪所至的感官体验,精益求精的细节塑造,让每一位宾客在抵达时都会被这“郑重”的仪式感触动内心。
The bowl-shaped "arrival pavilion" at the entrance, with the opening at the top facing the sky and the moving echo effect in the pavilion, cooperate with the pouring skylight and float in the air with the flow of light and shadow. The surrounding curved wall reflects the scene playfully, and the wall is like a sparkling water surface, which makes people imagine infinitely. The changing rhythm of light and shadow, the sensory experience where you travel, and the detail shaping of excellence, make every guest feel touched by this "solemn" ceremony when they arrive.


入口

大堂的设计手法上做的更多是延续。以尊重建筑本身结构和当地文化为前提,利用当地红土烧制的红砖、水泥、黏土、瓦罐等自然质朴的材质,让室内的色彩调性统一、质朴天然,与建筑本身浑然一体。不做繁琐、花哨的装点,让这些物件在时间的流逝中慢慢散发出它们原本的味道。
The design of the lobby is more of a continuation. On the premise of respecting the structure of the building and the local culture, the use of natural and simple materials such as red bricks, cement, clay, and earthenware made from local laterites makes the interior color tone unified, simple and natural, and integrated with the building itself. Do not do cumbersome, fancy decoration, let these objects slowly exude their original flavor in the passage of time.

大堂休息区
水泥的背景墙面及圆柱、瓦罐造型的灯饰、几何立体的前台都充满了雕塑形式的力量感、立体感、稳定感,各自具有独立的气场,但也能彼此交融相搭。形成自然质朴、浑然天成的整体氛围。从“形”升华至“意”,让自然元素与建筑空间很好地融合在一起,建立很强的共生关系。
The cement background wall and columns, the lighting in the shape of the crock pot, and the geometric three-dimensional front desk are all full of the sense of power, three-dimensionality and stability in the form of sculpture. Form a natural, simple and natural overall atmosphere. From "shape" to "meaning", the natural elements and the architectural space are well integrated and a strong symbiotic relationship is established.

大堂
中庭景观的设计没有摆放过多的花草等装饰,一个极富韵味的浅水池静静地立在院中央,水色轻波,荡漾悠长。建筑、水面、植物相映成趣,拓展了空间的格局与气度,给予自然的放松与鲜活。让人一踏进此地,身心立刻放松下来,缓缓升起一种难以名状的愉悦。
The design of the atrium landscape does not place too many decorations such as flowers and plants. A very charming shallow pool stands quietly in the center of the courtyard, with light waves and long waves. Buildings, water surfaces and plants complement each other interestingly, expanding the pattern and tolerance of the space, giving nature relaxation and freshness. As soon as people step into this place, their body and mind immediately relax, and an indescribable joy slowly rises.
餐厅墙面的设计采用当地的红砖,以葡萄架为原型打造,结合了现代的创新与过去的质感,通过多样化的手法,创造出无限可能,没有千篇一律,没有琐碎繁杂,让失去活力的空间有了重生,经过设计师的装扮也多了些时尚。同时,当地特有的陶器作为装饰,增强了空间的历史感和厚重感。
The design of the restaurant wall is made of local red bricks and built with grape trellis as the prototype. It combines modern innovation with the texture of the past. Through a variety of methods, infinite possibilities are created. The space has been reborn, and the designer's dress has become more fashionable. At the same time, the unique local pottery is used as decoration, which enhances the sense of history and heaviness of the space.

全日餐厅

所有客房的命名和创作,都致敬了云南本地的艺术——绘画、制陶、印染、谱乐和特产珍宝——美玉和宝珠,每一个细节都留有本土工艺的痕迹,它们都在悄悄地讲述自己的故事,将“暖”之温度、“真”之态度充分注入空间,展现了酒店“艺术话万物,灵感绘生活”的美学主张。
The naming and creation of all guest rooms pay tribute to the local arts in Yunnan—painting, pottery, printing and dyeing, musical scores and specialty treasures—beautiful jade and precious pearls. Every detail has traces of local craftsmanship, and they all tell the story quietly. His own story fully injects the "warm" temperature and "true" attitude into the space, showing the hotel's aesthetic proposition of "art speaks all things, and inspiration paints life".


客房












设计图




 设计有话说 



所谓传承,从来不仅仅是守住招牌,一成不变。细观历年来CCD的设计出品,可以看到一条清晰的发展脉络:东方文化的传承与突破。以东方传统文化为根基,切入西方文化元素,传统意境和现代风格融合,舒适性和文化性并重。

The so-called inheritance is never just about keeping the signboard, it is immutable. A closer look at the design and production of CCD over the years shows a clear development path: the inheritance and breakthrough of oriental culture. Based on oriental traditional culture, cutting into western cultural elements, traditional artistic conception and modern style are integrated, and both comfort and culture are emphasized.


CCD在设计中坚持文化的涵养与表达,不断深入发掘优秀文化,发现美、创造美,这是CCD永远的追求。每一个项目都力求有破有立,不管是材料的选择、空间的布局或灯光的运用,都处处用心,于传承中有所突破。
CCD insists on the preservation and expression of culture in the design, and constantly explores the excellent culture, discovers the beauty, and creates the beauty. This is the eternal pursuit of CCD. Every project strives to be broken and established. Whether it is the selection of materials, the layout of the space or the use of lighting, they are always attentive and make breakthroughs in the inheritance.






项目信息

项目名称       深圳大梅沙京基洲际行政俱乐部

项目地点       广东 深圳

项目面积       18,000平方米

主创团队       CCD香港郑中设计事务所


项目名称       南京苏宁钟山国际高尔夫酒店

项目地点       江苏 南京

项目面积       65,000平方米

主创团队       CCD香港郑中设计事务所


项目名称       弥勒东风韵美憬阁精选酒店

项目地点       云南 弥勒

项目面积       39,000平方米  

主创团队       CCD香港郑中设计事务所


关于CCD郑中设计

▲CCD郑忠×德国摩根 全新形象片

香港郑中设计事务所(CCD)系由香港著名设计师郑忠先生( JOE CHENG )创立,专业为国际品牌酒店提供室内设计及顾问服务,是国际顶级品牌酒店室内设计机构之一。几十个国际室内设计预算,包括GOLDKEY,IDA,HD等。CCD在美国《室内设计》杂诘2013年10月的全球酒店室内设计百大排名中名列第3,是唯一进入该排名前75名的亚洲设计公司。


▲CCD大中华上海总部办公室

自创立至今,CCD先后为10多个国际酒店管理集团,20多个国际品牌,100多个豪华酒店成功提供了室内设计及顾问服务,充分得到了喜达屋(Starwood),凯悦(Hyat),雅高(Accor),希尔顿(Hilton),万豪(Marriott)万豪),洲际酒店集团(InterContinental Hotels Group),温德姆(Wyndham),莱佛士(Capaff)莱佛士(Raffles)等国际酒店管理集团的高度认可。CCD为全球客户提供综合的一体化设计服务和方案,以前沿的设计理念,最新的技术工艺及独一无二的产品形象等提升服务专案的产业价值。 

▲CCD深圳总部办公
48F MIX MATCH湾区生活体验馆

郑忠 Cheng Chung


郑中室内设计(深圳)有限公司(Cheng Chung Design)的创始人,设计总监,并担任“ CTBUH世界高层建筑与都市人居学会首届室内设计评委会主席”,“ Frame Awards酒店设计类别评委”。

郑忠先生被誉为“资本圈第一时尚先生”,曾被授予“联合国文化大使”,“中国设计年度人物”,“名人堂名人堂成员”,广州美术学院教授,2019年胡润百富“产业领袖”等多个荣誉头衔。郑忠先生以“东意西境”的设计理念享誉国际酒店室内设计领域,通过CCD从2001年创立至今已获得包括室内设计界最高荣誉-“金钥匙” CCD(美国室内设计》杂志2019年的全球酒店室内设计奖)(最佳酒店设计奖杯)在最佳酒店设计内部内部的75项顶级国际奖,成为首家囊括全系列酒店设计奖的华人设计公司。百大排名中名列第三,综合排名亚洲第一。2019年荣登“亚洲品牌500强” ,2020年荣登“中国500最具价值品牌” ,均成为第一个也是唯一上榜的设计品牌。


胡伟坚 Ken Hu


Ken Hu 胡伟坚,硕士研究生学历。CCD香港郑中设计事务所 合伙人/副总裁/副总经理/分管设计中心,拥有21年建筑和设计行业工作经验。

胡伟坚先生出生于广州,1964年7月4日恰好是美国独立日。1981年就读华南理工大学建筑学学士,硕士师从著名建筑师莫伯治院士学习现代建筑与中国传统庭院,并开始探求空间设计的真义。1988年至1992年任职于华南理工大学建筑设计研究院,参与完成广州南越王墓博物馆,获得中国建筑设计最高荣誉国家优秀设计金奖。

也是这时,在中国第一家国际五星酒店广州白天鹅宾馆的建设过程中,胡先生看到了什么是现代室内设计,也认识了HBA的创始人:Micheal Bedner先生,他推荐胡先生去最好的Savannah College of Art andDesign读室内设计硕士。由于学校良好的教育和全A优秀成绩,胡先生未毕业就于1993年底获HBA录取,成为洛杉矶总部的设计师。之后15年一直荣幸与他的另一位精神导师Bedner先生一起工作及学习西方酒店室内设计,并一起完成了众多知名的酒店,包括Beverly Hill Hotel、 Ritz Carlton Guangzhou、Four Season Wilshore等,并成为公司的合伙人。



2008年胡先生回到中国,加入了CCD的团队成为大学同学郑忠先生的合伙人,与郑忠先生并肩将CCD从中国设计带上国际化的新平台,完成众多国际品牌项目。CCD在2012年被美国Interior Design杂志评为Giant100排名全球第三的酒店设计公司,成为唯一进入全球前十名的亚洲公司。CCD设计的丽江铂尔曼酒店和重庆威斯汀酒店也虏获得最高的荣誉:Gold Key Award。由建筑师出身再到室内设计的胡先生,把本土文化与国际化相结合在参与过的许多跨国项目中,这些经历使他形成了独到的个人见解与对不同文化价值的适应性,以及对不同领域的商业实践。把这些学识运用到寻求创新的解决方案中,为胡先生所有的设计项目带来卓越的构思成果。

庄瑞安 Ray Chuang

庄瑞安 Ray Chuang,CCD香港郑中设计事务所副总裁、设计总监。纽约时尚设计学院完成室内设计学士学位,毕业后曾在多家国际知名的设计公司负责项目,其中包括国际知名的洛客玮尔设计集团(Rockwell Group)以及Jeffrey Beers International(JBI)等,后加入CCD香港郑中设计事务所。 
庄瑞安获得过许多国际室内设计奖项,包括2007美国Hospitality Design 杂志设计竞赛, 2006美国Hospitality Design 杂志设计竞赛, 2006美国 IIDA设计竞赛, 2006美国Angelo Donghia 基金会设计竞赛, 2006 the P.A.V.E. 商业设计竞赛, 2005 Johnson & Johnson 设计竞赛与2005 Ronald& Anne 基金会设计竞赛等。
庄瑞安的设计都独具创意、中西融合,不仅把科技和室内设计结合,还在设计和执行的过程中带有丰富的工程管理经验,对细节把握得很细腻。这都要归功于他的移民背景和扎实的美术功底,赋予他别树一帜的艺术设计感官,在设计的过程中产生富有创意的理念和想法。庄瑞安的设计会让人感觉到东西方融合成一体,他还会根据项目地点,结合当地特色加入新科技的元素。






















欢迎大家将【云想衣裳名师资料集】设为星标’公众号

第一时间接收精选内容



本文来自微信公众号“云想设计美学”(ID:Yunxiang_Design)。大作社经授权转载,该文观点仅代表作者本人,大作社平台仅提供信息存储空间服务。