穴居建筑,始于原始社会,通常是在天然的岩洞中,当人类达到一定规模开始挖凿洞穴,称为穴居(仿照岩洞的方式)。人类出于生物本能、潜意识地回归行为,还是会对“洞穴感”建筑产生好感,穴居成为当今建筑师很好的灵感来源。
Cave dwelling buildings started in primitive society, usually in natural caves. When humans reach a certain scale and start digging caves, they are called cave dwelling (imitating the way of caves). Human beings return to their behavior out of biological instinct and subconsciousness, and will still have a good liking for "cave like" buildings. Cave dwelling has become a good source of inspiration for today's architects.
比起高楼大厦,它们从外表看起来也许其貌不扬,但也足够惊奇,而走进去才会发现它们更是内有乾坤。一起来看看大有乾坤的洞穴建筑吧!
Compared with tall buildings, they may look ugly from the outside, but they are also amazing enough, and only when you walk in can you find that they have more potential. Let's have a look at the cave buildings with great potential!
卡塔尔国家博物馆礼品店
博物馆礼品店面积174平方米,儿童礼品店面积97平方米。NMoQ是世界上第一个同时获得LEED金级和4星可持续性评级的国家博物馆。这个闻名卡塔尔的洞穴是由发出微弱磷光的纤维石膏晶体形成的。礼品店的设计利用了高耸、弯曲和分层的木质饰面,如同一个自然光从上方投入的沙漠洞穴,让人产生关于光之洞的联想。
The museum gift shop covers an area of 174 square meters, and the children's gift shop covers an area of 97 square meters. NMoQ is the first national museum in the world to obtain both LEED gold and 4-star sustainability ratings. This famous cave in Qatar is formed by the crystal of fibrous gypsum that emits weak phosphorescence. The design of the gift shop makes use of the towering, curved and layered wooden veneer, which is like a desert cave where natural light is thrown from above, making people think about the cave of light.
住宅与餐厅
该项目是为一位法国餐厅的老板设计的住宅兼餐厅。业主是建筑师的老朋友,他希望拥有一座尽可能“重”的建筑,并且“这种重量感能够随着时间的推移而增强。
This project is a residence and restaurant designed for a French restaurant owner. The owner is an old friend of the architect. He hopes to have a "heavy" building as much as possible, and "this sense of weight can be enhanced over time.
他表示:“我希望它是未经打磨的,是一种天然的、具有粗糙感的样子。他必须看上去好像原本就在那里,并且将尽可能久地留存下去。而这也是真正的美食所需要的地方。” 他渴望拥有一个既是房子,又是餐厅的项目,使之可以在未来留给他的孩子和孙辈。
He said: "I hope it is unpolished and has a natural and rough appearance. It must look as if it was there originally and will remain as long as possible. This is where real food needs to be." He is eager to have a project that is both a house and a restaurant, so that it can be left to his children and grandchildren in the future.
缙云石宕
该项目旨在改善生态环境,以此支持地区发展。与此同时,措施的实行为当地居民和游客创造了社交、文化场所。经过改造和再利用的石宕将成为公共基础设施的一部分,把可以追溯到1000多年前的历史遗产和民俗文化并置成为新的语境。
The project aims to improve the ecological environment to support regional development. At the same time, the implementation of the measures has created social and cultural venues for local residents and tourists. After transformation and reuse, Shidang will become a part of the public infrastructure, and juxtapose the historical heritage and folk culture dating back more than 1000 years into a new context.
OPEN 山谷音乐厅
建筑包含一个半室外音乐厅、几处面向山谷的观景平台、一个朝向草坡的室外舞台和音乐家工作室等少量室内空间,既能承载室内乐、音乐节、舞蹈等不同形式的专业演出,也可用于独处沉思或社区聚会。
The building includes a semi outdoor concert hall, several viewing platforms facing the valley, an outdoor stage facing the grassy slope, a musician studio and a small amount of indoor space, which can not only carry professional performances in different forms such as chamber music, music festivals, dances, but also be used for solitary meditation or community gathering.
16HOURS 餐酒空间
线条可以界定事物,再现空间。始于入口的洞穴设计,还原了岩壁的原始质感,顺应空间线条的弧度连接各个空间区域,从设计的角度构建出我们幻想中的空间形态。
Lines can define things, and present the space once again. The cave design that starts at the entrance restores the original texture of the rock wall, connects the various spatial areas with the arc of the spaceline, and constructs our imaginary space form from the design perspective.
可自由转动的镜面装置,安放于韦斯·安德森的色彩美学空间中。当人身处其中,镜面装置互相影响,折射,多个自我形态在镜面中出现,就此开启一段寻找真实自我的旅程。
The freely rotatable mirror device is placed in the color aesthetic space of Wes Anderson. When a person is in it, the mirror devices influence and refract each other. Multiple forms of self appear in the mirror, which starts a journey of finding the truth of ourselves.
图片系网络转载,仅供分享不做任何商业用途
版权归原作者所有
Bolesong Landscape,Founded in Hong Kong in 2010,the main office is based in Shenzhen. As an international service oriented professional landscape design agency. Our team focuses on Residential Landscape design,urban and commercial landscape design,cultural tourism and resort landscape design, municipal park landscape design,hotel landscape design,hightech industrial park landscape design,landscape planning and design,etc;our vision is to become a modern,artistic,natural and humane innovative landscape design institution with Chinese native culture.
本文来自微信公众号“伯立森景观”(ID:bolesong)。大作社经授权转载,该文观点仅代表作者本人,大作社平台仅提供信息存储空间服务。