随着疫情的放开和内地与香港恢复正常通关,越来越多的朋友前往香港游玩。除了美食、购物、景点外,香港的众多建筑也值得我们去关注,一起来看看香港比较有特色的建筑:
With the liberalization of the epidemic and the resumption of normal customs clearance between the mainland and Hong Kong, more and more friends are going to visit Hong Kong. In addition to food, shopping and scenic spots, many buildings in Hong Kong also deserve our attention. Let's take a look at Hong Kong's more distinctive buildings:
香港故宫文化博物馆 / 严迅奇建筑师事务所
香港故宫文化博物馆为香港西九文化区的旗舰项目,设计由严迅奇建筑师事务所操刀主理,现已正式开幕。作为香港全新的中国艺术文物中心,香港故宫文化博物馆收藏北京故宫博物院900多件珍贵文物,当中近160件属一级国宝级文物。香港故宫文化博物馆既是香港的新地标,亦为市民提供好去处,定期举办互动体验展览,以崭新视角探索中国文物,致力推动新一代认识中国文化与历史。
RDA’s Hong Kong Palace Museum, a flagship project of the West Kowloon Cultural District (WKCD) development, has officially opened. As a new centre for Chinese art and antiquities in Hong Kong, the building will be home to more than 900 objects from the Beijing Palace Museum in the Forbidden City, including 160 Class A artefacts considered national treasures. The building is conceived as a civic hub and new landmark for Hong Kong, as well as a platform to connect new generations with China’s cultural history. It will host interactive and experiential exhibitions, casting new light on antiquities.
高铁香港西九龙站 / Andrew Bromberg at Aedas
作为通往中国大陆的新门户,广深港高速铁路香港段长142公里,连接国家高速铁路网直到北京,全长超过25,000公里。
As a new gateway to the Chinese Mainland, the Hong Kong section of the Guangzhou Shenzhen Hong Kong high-speed railway is 142 kilometers long, connecting the national high-speed railway network to Beijing, with a total length of more than 25000 kilometers.
外侧的地面层朝入口向下弯曲,而上方的屋顶结构指向天空。由此打造出一个45米挑高的空间,将聚焦点集中于南立面,望向香港中环的天际线和太平山顶及远处。设计鼓励并引导人们登上车站的屋顶,置身于郁郁葱葱的树木和灌木从,享受全新的景观,并与城市建立新的联系。
The outside ground plane bows down towards the entrance, whilst the roof structure above gestures towards the sky. The resulting space is a 45-meter high volume, whose energy and focus is directed towards the south façade, Hong Kong Central skyline and Victoria Peak beyond. People are furthermore encouraged to walk up on the station’s rooftop aligned with mature trees and shrubs and enjoy the new views and gain new connections with the city.
香港理工大学赛马会创新楼 / Zaha Hadid Architects
赛马会创新楼是香港理工大学设计学院及赛马会社会创新设计院的总部。赛马会创新楼的建立创造了新的城市空间,丰富了校园生活的多样性,展现了面向未来的无限活力。
The Jockey Club Innovation Building is the headquarters of the Design Institute of Hong Kong Polytechnic University and the Jockey Club Social Innovation Design Institute. The establishment of the innovation building of the Jockey Club has created new urban space, enriched the diversity of campus life, and displayed infinite vitality for the future.
赛马会创新楼的设计将塔/台的典型特征融合为更流畅的组合线条。不规则的内外庭院提供一个会面和交流的场所,同时也是大型展示区、工作室、阶梯教室和休闲设施之外的补充性设计。由于设计学院融合各个学科的特点,赛马会创新楼更好地营造了一个多学科环境和集体研究的氛围,不同的思想和创新在这里碰撞出新的火花。
The design of the innovation building of the Jockey Club integrates the typical features of the tower/platform into a smoother combination line. The irregular inner and outer courtyards provide a place for meeting and communication, and are also supplementary designs in addition to large exhibition areas, studios, stair classrooms and leisure facilities. Because the design institute integrates the characteristics of various disciplines, the Jockey Club Innovation Building has better created a multi-disciplinary environment and a collective research atmosphere, where different ideas and innovations collide with new sparks.
H Queen’s美术馆综合体,香港 / 思联建筑设计有限公司
建筑位于历史悠久的砵甸乍街和皇后大道中,占地700平方米,总建筑面积达到10000平方米,坐落于香港艺术区的中心。旧中区警署改建而成的艺术和文化综合体就在同一条街道上。因此我们设想将H Queen’s打造成世界上第一个特制的垂直美术馆。整座建筑共有24层,约2/3是画廊,1/3是餐厅。为餐厅而设的露台构造了建筑的雕塑形式。
The building is located in the historic Pottinger Street and Queen's Road, covering an area of 700 square meters, with a total floor area of 10000 square meters. It is located in the center of the Hong Kong Art District. The art and cultural complex transformed from the old central district police station is on the same street. Therefore, we imagine to build H Queen's into the world's first special vertical art gallery. The whole building has 24 floors, about 2/3 of which are galleries and 1/3 of which are restaurants. The terrace set up for the restaurant forms the architectural sculpture.
西九戏曲中心,香港 / Revery Architecture + Ronald Lu & Partners
戏曲中心(Xiqu Centre)是香港西九文化区(WKCD)的首座表演艺术中心,致力于展现丰富的戏曲文化遗产。戏曲中心作为一个文化性的场所,融合了剧院、艺术空间以及用于节庆和沉思的公共空间。通过创造当代化的表达方式,戏曲中心充分体现了东西方文化的丰富性,使戏曲这一最古老的中国传统艺术形式能够随着现代的科技发展共同进步。
The Xiqu Centre is the first performing arts centre in Hong Kong’s new West Kowloon Cultural District (WKCD) dedicated to performing the rich heritage of xiqu. Conceived as a cultural sanctuary, blending theatre, art and public space for celebration and contemplation, Xiqu Centre is a joint venture between Revery Architecture Inc. (Revery) (formerly Bing Thom Architects) and Ronald Lu & Partners (Hong Kong) Ltd. The Xiqu Centre embraces the cultural richness of East and West by creating a contemporary expression that allows this most ancient art form of Chinese cultural heritage to continue its trajectory as it evolves with contemporary technology.
曲线型的路径环绕着宽阔的圆形中庭,展现出一种以“气”为主题的设计概念。闪闪发亮的外立面上,流线型的图案重新诠释了剧院的幕布与华丽戏服的裙摆,由CNC切割的航海级铝管构成的模块化系统为建筑赋予了优质的性能和引人注目的外观。这些交错排布的、如鳞片般的表面散发出一种迷人的光彩,使建筑看上犹如旧时在珠帘背后闪烁的灯笼。
“Qi” or flow is expressed throughout the complex with curvilinear paths and forms designed around a vast circular atrium. Xiqu’s dramatic glowing curvilinear façade, which reimagines theatre drapes and the swaying folds of the performers’ magnificent costumes, comprises a modular system of scaled fins CNC-cut from untreated marine-grade aluminum pipe, selected for both its alluring aesthetic and enhanced performance. Arrayed in alternating patterns along the building, these curved fins radiate a captivating glow reminiscent of a lantern shimmering behind a beaded stage curtain, just as it might have looked in days gone by.
图片系网络转载,仅供分享不做任何商业用途
版权归原作者所有
Bolesong Landscape,Founded in Hong Kong in 2010,the main office is based in Shenzhen. As an international service oriented professional landscape design agency. Our team focuses on Residential Landscape design,urban and commercial landscape design,cultural tourism and resort landscape design, municipal park landscape design,hotel landscape design,hightech industrial park landscape design,landscape planning and design,etc;our vision is to become a modern,artistic,natural and humane innovative landscape design institution with Chinese native culture.
本文来自微信公众号“伯立森景观”(ID:bolesong)。大作社经授权转载,该文观点仅代表作者本人,大作社平台仅提供信息存储空间服务。