展览时间:2022 年 2 月 16 日至 2022 年 2 月 20 日
展览地址:巴黎大皇宫博物馆,Joffre 广场,巴黎 7 区
Art Capital 2022
DU 16 FÉVRIER 2022 AU 20 FÉVRIER 2022
GRAND PALAIS EPHÉMÈRE, PLACE JOFFRE, PARIS 7E
主办单位:
法国政府文化部
法国国家博物馆
巴黎市政厅
巴黎大皇宫博物馆
Organisateur:
Ministère de la culture du gouvernement français
Musée national français
Mairie de Paris
Musée du Grand Palais à Paris
本届展览:由2000 位法国国内和海外当代艺术家在巴黎大皇宫Ephémère 著名的展览空间展出
Plus de 2000 artistes contemporains, nationaux et internationaux, s’exposent sous le toit prestigieux du Grand Palais Ephémère à Paris.
Ouverture, découverte et curiosité sont les maîtres mots pour venir à la rencontre de ces artistes et de leurs créations.
C’est une occasion unique pour les artistes de révéler leurs œuvres, et un rendez-vous incontournable pour les amateurs et les professionnels pour découvrir ces artistes venus du monde entier.
Les quatre salons historiques de Paris sont réunis sous le nom ART CAPITAL: Les Artistes Français, Les Artistes Indépendants, Comparaisons, Dessin et Peinture à l’eau.
Art Capital est né en 2006 de la volonté des salons dits « historiques du Grand Palais » et du Ministère de la Culture.
Art Capital réunit chaque année : peintres, dessinateurs, sculpteurs, graveurs, plasticiens, photographes, architectes de tous horizons, talents confirmés comme talents en devenir.
Ces salons sont des associations d’artistes au service des artistes. Ils n’ont pas de vocation commerciale et ces associations à but non lucratif n’ont de raison d’être que de permettre à des artistes d’exposer leur travail à Paris, dans un lieu prestigieux qui leur donnera une grande visibilité.
展览作品来源
法国艺术家沙龙
水墨艺术沙龙
独立艺术家沙龙
对比沙龙
> SALON DES ARTISTES FRANÇAIS
> SALON DESSIN & PEINTURE À L'EAU
> SALON DES ARTISTES INDÉPENDANTS
> SALON COMPARAISONS
大皇宫博物馆新展馆
Nouveau pavillon au Musée du Grand Palais
Conçu par l’architecte Jean-Michel Wilmotte, le Grand Palais Éphémère est un bâtiment temporaire installé sur le Champ-de-Mars. Son ossature en bois et ses vertus écologiques en font un bâtiment remarquable, résolument ancré dans notre époque. Une véritable prouesse architecturale qui s’insère sur un site dont l’histoire est, tout comme celle du Grand Palais, intimement liée aux Expositions universelles des XIXe et XXe siècles.
展览中国籍艺术家简介
Présentation des œuvres des artistes chinois de l'exposition :
JIA Yangyang
装饰艺术专业,2014-2018就读于四川美术学院。在校期间先后在雕塑,陶瓷,首饰设计工作室学习,2017年工作室小组前往广州深圳与香港考察学习,并在香港理工大学染织系学习交流。
Majeure en arts décoratifs, a étudié à l'Académie des beaux-arts du Sichuan de 2014 à 2018. Pendant ses études, il a étudié dans des studios de sculpture, de céramique et de création de bijoux.En 2017, l'équipe du studio s'est rendue à Guangzhou, Shenzhen et Hong Kong pour étudier et étudier, et a étudié et échangé au Département de teinture et de tissage de l'Université polytechnique de Hong Kong.
GAO Hong
1992年毕业于清华大学经济管理学院92级MBA硕士研究生
Diplômé de l'École d'économie et de gestion de l'Université de Tsinghua en 1992, étudiant diplômé du MBA de niveau 92
JIA Yangyang /GAO Hong /"Vientiane 1" Matière : Fibre acrylique 100cm×80cm2021
JANG Jie (Anni)
本科就读于英国伦敦艺术大学中央圣马丁艺术与设计学院
Études de premier cycle au Central Saint Martins College of Art and Design, University of the Arts London, Royaume-Uni
JANG Jie /Peinture acrylique Time Warfare 100×80cm2020
MA Fei
摄影艺术家马非(Freddy Ma)毕业于英国艺术类院校摄影专业硕士.丹麦飞思POCP(PhaseOneCertifiedProfessional)专业认证摄影师; 英国皇家摄影协会(TheRoyalPhotographicSociety)ARPS执照会员。
L'artiste photographe (Freddy Ma) est diplômé d'une école d'art britannique avec une maîtrise en photographie. Photographe professionnel certifié PhaseOne Certified Professional (POCP) du Danemark ; membre agréé ARPS de la Royal Photographic Society (The Royal Photographic Society).
Jacob’s room/ MA Fei Freddy Ma)/Temps de création Photographie 100cm×60cm en 2020
SUN Zhenfei
学历:博士研究生,生于江苏连云港,美国德克萨斯大学获硕士学位;鲁迅美术学院油画本科
Formation : Doctorant, né à Lianyungang, Jiangsu, titulaire d'une maîtrise de l'Université du Texas ; licence en peinture à l'huile de la Luxun Academy of Fine Arts
SUN Zhenfei /"Wrangler" 100cmx80cm peinture à l'huile 2021
WANG Xi
毕业于中国社会科学院研究生院(哲学系,美学专业硕士研究生);策展人、艺术撰稿人(哲学与艺术研究方向)、画廊主、艺术家。曾在英国、 法国、德国、意大利、瑞士、摩纳哥、梵蒂冈等国家进行艺术交流考察和策展项目。
Diplômée de l'Ecole Supérieure de l'Académie des Sciences Sociales de Chine (Département de Philosophie, Master d'Esthétique); commissaire d'exposition, écrivaine d'art (philosophie et direction de recherche artistique), galeriste, artiste. Il a mené des inspections d'échanges d'art et des projets de conservation au Royaume-Uni, en France, en Allemagne, en Italie, en Suisse, à Monaco, au Vatican et dans d'autres pays.
WANG Xi/"Métaphysique - La loi des ondes aériennes" 90×60cm huile sur toile 2021
WANG Yong
职业艺术家/中国高级建筑师,1971出生于中国四川省达州市,1993年毕业于中国“四川美术学院”油画专业现生活、工作于泰国清迈.
Artiste professionnel/architecte senior chinois, né dans la ville de Dazhou, province du Sichuan, Chine en 1971, diplômé en 1993 de "l'Académie des Beaux-Arts du Sichuan" de Chine avec spécialisation en peinture à l'huile. Vit et travaille actuellement à Chiang Mai, Thaïlande.
WANG Yong/"Fit Série 1" Acrylique 100cm×75cm 2020
WU Wenlai
易青花品牌创始人、教师、陶艺家 、陶瓷设计师,研究生毕业于景德镇陶瓷大学,陶瓷绘画专业现就职于江西陶瓷工艺美术职业技术学院。
Le fondateur de la marque Yiqinghua, enseignant, potier et designer de céramique, est diplômé de l'Université de céramique de Jingdezhen avec un diplôme de troisième cycle, spécialisé en peinture sur céramique et travaille maintenant au Jiangxi Ceramic Arts and Crafts Vocational and Technical College.
WU Wenlai /"Firefly Waterfall" Matière : Céramique, Taille : Longueur 39cm X Largeur 46cm, Année 2017
YANG Xi
1993年毕业于中国四川美术学院油画系获学士学位
2004年毕业于中国重庆大学获硕士学位
1993年至2020年工作生活在重庆
2020年至今生活工作在泰国清迈
Diplômé du département de peinture à l'huile de l'Académie des beaux-arts du Sichuan de Chine en 1993 avec un baccalauréat
Diplômé de l'Université de Chongqing, Chine avec une maîtrise en 2004
A travaillé et vécu à Chongqing de 1993 à 2020
Vivre et travailler à Chiang Mai, Thaïlande depuis 2020
YANG Xi/"Vélo" 80x100cm acrylique sur toile 2018
ZHAO Hui
祖籍重庆市荣昌区现住贵州贵阳、画家1991年毕业于贵州民族大学美术学院,现为贵州省六盘水市美术家协会会员;绘画作品《报春》2020年在美国第十届花卉在线大赛获特别优异奖,《无题》2020年在美国第十届花卉在线大赛获特别表彰奖;风景绘画作品《无题》入选第159届法国巴黎艺术沙龙展。
Sa maison ancestrale est dans le district de Rongchang, Chongqing, et il vit maintenant à Guiyang, Guizhou.Le peintre est diplômé de l'Académie des beaux-arts de l'Université de Guizhou Minzu en 1991 et est maintenant membre de l'Association des artistes de Liupanshui, province de Guizhou. of Merit, "Untitled" a remporté le Special Commendation Award lors du 10th Flower Online Competition aux États-Unis en 2020; la peinture de paysage "Untitled" a été sélectionnée pour le 159th Paris Art Salon, France.
ZHAO Hui/"Vache Opera 3" 60cm*90cm peinture à l'huile sur toile
ZHOU Xia
1999年9月-2000年6月毕业华中师范大学美术学院
2014年9月-2017年6月毕业中国地质大学(武汉)艺术与传媒学院
工作:西南交通大学希望学院副教授
Septembre 1999-juin 2000 Diplômé de l'Académie des beaux-arts de l'Université normale de Chine centrale
Septembre 2014-juin 2017 Diplômée de la School of Art and Media, China University of Geosciences (Wuhan)
Emploi : Professeur agrégé, Hope College, Southwest Jiaotong University
ZHOU Xia/La lumière de Bouddha illumine tous les êtres" Huile sur toile, 60x60cm, 2020
ZOU Mingyu
美国亚裔设计师协会成员
上海鸣妙文化发展有限公司设计总监
2020美国MuseDesignAward大奖
2020CADA协会海报设计二等奖
2020美国纽约CADA“量子飞跃”当代艺术展(美国纽约)
Membre de l'association des designers asiatiques américains
Directeur de la conception de Shanghai Mingmiao Culture Development Co., Ltd.
2020 American MuseDesign Award
Deuxième prix de conception d'affiche de l'Association CADA 2020
2020 CADA "Quantum Leap" Exposition d'art contemporain à New York, États-Unis (New York, États-Unis)
ZOU Mingyu/"Une brève histoire de l'humanité-2020"
LI Yang
自由职业艺术家
artiste indépendant
LI Yang /"Une Feuille Bodhi" acrylique sur toile 100×80cm2021
SONG Jiawei
宋佳玮,出生于中国吉林省吉林市。2009 年赴法留学,研究生毕业于巴黎第八大学当代艺术专业。现定居法国巴黎,从事自由职业设计师插画师工作。2021 年 9 月,参加主题展览 « 一段“不存在”的记忆 »于巴黎弗朗西斯.巴赫利耶(Francis Barlier)艺术画廊。2021 年 6 月,参加主题展览 « 未来:我们的世界 » 于巴黎左岸美院画廊。
Song Jiawei est née dans la ville de Jilin, province de Jilin en Chine. En 2009, il part étudier en France et est diplômé de l'Université Paris VIII avec une spécialisation en art contemporain. Vivant maintenant à Paris, France, travaillant comme designer et illustrateur indépendant. En septembre 2021, participez à l'exposition thématique « Une mémoire qui n'existe pas » à la galerie d'art Francis Barlier à Paris. En juin 2021, participez à l'exposition thématique « Futur : Notre Monde » à la Galerie de l'Académie des Beaux-Arts Rive Gauche à Paris.
巴黎大皇宫博物馆为2024年巴黎奥运会主展馆,新馆为2024巴黎奥运会柔道和摔跤、轮椅橄榄球和副柔道比赛的场馆
Lieu événementiel, le Grand Palais Éphémère est destiné à accueillir pendant la restauration du Grand Palais les événements organisés dans la Nef. Une riche programmation déployée par la Rmn - Grand Palais y est aussi proposée au public : expositions, spectacle vivant et événements ouverts à tous les publics rythment l'année. Site olympique, le Grand Palais Éphémère abritera à l’été 2024 les épreuves de judo et de lutte, de rugby en fauteuil et de para-judo
法国大皇宫博物馆ART CAPITAL 国际艺术展
New Art Trend艺术前潮:国际艺术策展、艺术留学、艺博会、双年展、个展、双个展、巡回展(与法国、英国、美国、日本、意大利、澳大利亚、加拿大、香港、台湾、北京、上海等国家和地区的艺术机构、艺术学院、美术学院有着紧密的艺术合作)合作请联系负责人微信号:1047924696 邮箱:1047924696@qq.com 非诚忽扰
长按或扫描下方二维码关注艺术前潮官方微信号
一键加关注
订阅号
本文来自微信公众号“艺术前潮New Art Trend”(ID:gh_25fe5719ec30)。大作社经授权转载,该文观点仅代表作者本人,大作社平台仅提供信息存储空间服务。